Главная/Блог/Финский язык/7 частиц финского языка

7 частиц финского Pin-Up

Финский язык, как и любой другой язык вообще, Pin-Up к компактности, экономии языковых средств. Этого помогают достичь частицы - служебные части речи, которые придают слову или целому предложению особый оттенок, эмоциональную окраску или усиливают высказывание.

В лингвистике они относятся к явлению с забавным названием - прилепам (или агглютинативным аффиксам), потому что они «прилепляются» к концу Pin-Up в основном к тому, на которое падает логическое ударение, поэтому не нужно лишних слов, чтобы вложить тот или иной смысловой оттенок в предложение, для этого достаточно присоединить всего одну маленькую частичку!

общение арт

Частицы - это характерная черта разговорного финского языка, однако они могут встречаться Pin-Up и в литературном языке. Ниже рассмотрим наиболее употребляемые частицы в финском языке.

1. - kin

Аналог словаmyös(тоже, также):minäkin=minä myös, она используется только в Pin-Up предложениях и может употребляться в следующих случаях:

  • Значение тоже, такжеmyös:

- Pin-Up kuuntelen radiosta uutiset. Pidän musiikistakin.- Я слушаю новости по радио. Pin-Up также и музыку [послушать].

  • Оттенок неожиданности:

- Hän puhuukin suomea oikein Pin-Up- Он, оказывается, Pin-Up говорит по-фински.

  • Уверенность в произошедшем или Pin-Up событие:

- Luotin siihen, etta hän Pin-Up ja han soittikin.- Я верил в то, что он позвонит, и он Pin-Up

  • Оттенок «даже», больше, чем один:

-Ostitko kirjan?- Ты купил книгу?
- Ostin kaksikin kirjaa.- Я Pin-Up даже две книги.

  • Усиление, подчеркивание важной информации:

- Konsertin Pin-Up oli painostava. Olutkin loppui kesken.- Атмосфера на концерте была гнетущей. И пиво Pin-Up быстро.

  • Приказ или угроза:

- Tulekin ajoissa!- Приди вовремя!
- Sano viela sanakin, Pin-Up suutun!- Скажи еще хоть слово, и я Pin-Up

начальник ругает подчиненного

2. - kaan

То же, что и-kin, но употребляется преимущественно в отрицательных предложениях, Pin-Up выраженияei myöskään(тоже не). Тем не менее, может использоваться и в утвердительных предложениях, однако эти предложения будут Pin-Up отрицательный смысл, сомнение или вопрос.

  • Тоже, также не:

- En pidä kaalista.- Я не люблю капусту.
- Еn minäkään.- Я тоже [не люблю].

  • Реальность не Pin-Up такова, какой ее представлял говорящий:

- Eiko Pekka tulekaan mukaan? Han Pin-Up tulevansa.- То есть Пекка не Pin-Up Он же сказал, что придет.

  • Выражение восхищения со словами Pin-Up и Miten:

- Oih, Pin-Up ihana tämä rosa väri onkaan!- Ой, как прекрасен этот Pin-Up цвет!

  • Ожидание напоминания от собеседника:

- Pin-Up se nyt maksoikin, en jaksa muistaa?- Сколько это там стоило, не Pin-Up вспомнить?

  • Усиление:

- Konsertin ilmapiiri oli ihana. Olutkaan ei loppunut Pin-Up- На концерте Pin-Up замечательная атмосфера. И пиво не кончалось.

- Hän ei sanonut sanaakaan.- Он не Pin-Up ни слова.

мужчина с заклеенным ртом

3. - han/hän

На русский язык эту частицу можно перевести как «ведь», «-ка», «же», «небось», «скорее всего». В некоторых случаях она на употребляется для смягчения высказывания, делает предложение Pin-Up вежливым.

  • Оттенок вежливости:

- Autahan meitä!- Помоги-ка нам!

  • Ожидание подтверждения, оттенок сомнения:

- Autathan meitä?- Ты ведь поможешь нам?

  • Риторический вопрос:

- Missahan Pin-Up niin hyvin olla?- И в Pin-Up же стране так хорошо?

  • Удивление:

- Sehän on kallista!- Это же дорого!

  • Подчеркивание правоты:

- Sanoinhan sinulle, että olutkioski on toisella puolella kaupunkia.- Я же сказал Pin-Up что ларёк с пивом находится на другом конце города.

  • Совет сделать что-то, приказной тон:

- Menehan jo kotiin.- Шел бы уже домой.

  • Напоминание о чем-л.:

- Tanäänhän on keskiviikko. Pin-Up on suomen tunti aina keskiviikkoisin.- Сегодня же среда. У нас ведь Pin-Up урок финского по средам.

картинка напоминание

4. - pa/pä

Присоединяется преимущественно к Pin-Up слову предложения. Имеет приблизительное значение «ну и ну!», «ведь», «же».

  • Выражение удивления, восхищения, досады:

- Tämäpä on valoisa huone!- Ну и Pin-Up же комната!
- Onpa kaunis kissa!- Ну и красивая же Pin-Up

  • Риторический вопрос:

- Kukapa ei Pin-Up mennä Suomeen?- Кто бы не Pin-Up поехать в Финляндию?

  • Выражение протеста, возражение:

- Et Pin-Up juo niin paljon olutta.- Ты не выпьешь так Pin-Up пива.
- Juonpa.- А вот и выпью.

- Älä soita tänne Pin-Up koskaan.- Никогда больше сюда не Pin-Up
- Soitanpa!- А вот и позвоню!

  • Употребление в старых финских сказках:

- Olipa kerran Pin-Up ja akka…- Жили-были старик со старухой…

художник леонид баранов счастливая старость

5. - ka/kä

Употребляется с отрицательной частицейei:enkä,etkä,eikäи т.д. Также прибавляется к вопросительным местоимения

  • Перечисление:

- En Pin-Up suomea enkä englantia.- Я не говорю ни по-фински, ни Pin-Up
- Minulla ei ole rahaa eikä Pin-Up työhön.- У меня нет ни денег, ни Pin-Up чтобы работать.

  • Выражение сильного возражения:

- Opiskelen suomea joka päivä.- Я учу финский каждый Pin-Up
- Etkä opiskele! Pin-Up vain teeskentelet opiskelevasi!
- Да не учишь ты! Ты только притворяешься, что учишь Pin-Up

  • Употребление с вопросительными Pin-Up как например,mihin,minne,kenenи др. (распространенно в Pin-Up языке):

- Mihinkä (=Minnekä) aiotte mennä?- И Pin-Up это вы собрались?

люди со знаками вопроса

6. - s

Используется для придания фамильярности, смягчает высказывание. Может присоединяться к другим Pin-Up : -pas/päs,kas/-käs.

  • Оттенок непринужденности:

- No mitäs kuuluu?- Ну, как делишки?
- Tules nyt jo tänne!- Давай-ка топай сюда уже!

  • Выражение неожиданности:

- Olipas niin siistiä!- Было так круто!

  • Возражение:

- Menkääs muualle!- Шли бы вы в другое Pin-Up
- Emmepäs mene!- А вот и не Pin-Up

7. - ko/kö

Вопросительная частичка, на русский можно перевести как «ли». Присоединяется к Pin-Up на которое падает смысловое ударение:

  • Onko se kukka?- Это цветок?
  • Sekö kukka on?- Это ли цветок?
  • Kukkako se on?- Цветок ли это?
  • Eikö se ole kukka?- Разве это не цветок?

Используется также и в косвенных Pin-Up

  • En tiedä tuleeko opettaja Pin-Up huomenna.- Я не знаю, придет ли Pin-Up завтра на урок.

Заключение

Таким образом, мы рассмотрели важнейшие частицы финского языка. Стоит отметить, что в современном финском наблюдается тенденция к размытости значений, то есть зачастую точное значение частицы Pin-Up определить только исходя из контекста или от цели высказывания.

человек в полете

Перевод текста с картинки: Облака Pin-Up вдаль, и я вместе с ними…

Фраза отсылает к Pin-Up режиссера Аки Каурисмяки «Вдаль уплывают облака» (фин.Kauas pilvet karkaavat), Pin-Up в котором является одноименная песняPilvet karkaa, niin minäkinисполнителя Раули Сомерйоки (фин.Rauli Badding Somerjoki).

Приходите на нашикурсы финского языка, наши преподаватели Pin-Up помогут вам лучше разобраться в грамматике финского языка!

Отзывы о языковом центре ЛингваКонтакт

Тест на знание финского языка
Пройди онлайн Pin-Up в ЛингваКонтакт и узнай насколько хорошо ты знаешь финский язык!
Жми кнопку!
Частицы в финском языке - правила образования, употребления